唉,不知道,昨天匆忙升级,竟然用了一个“wordpress的中文版”(ps:我并没有说中文版不好,只是我不太赞成这种本土化方式),起初没有发现什么不对头,也没看出来影响,后来才发现两个问题:第一是原来可以用的Live Archives功能有些毛病,就是按日期查看时,月份显示不正常,开始以为是插件和新版本的兼容性问题,没有在意;第二就是今天登录进去,发现Dashboard里的最新更新里有个“点点游”的更新,才知道他修改了一些系统文件。从yskin那里查到了他写的关于“点点游中文版”的一些弊端,就是编码的问题,为了方便国内的用户,使用了GB2312的编码而不是国际流行、兼容性更强的、更有前途的uft8编码。
怎么说嘞,我不喜欢这样的,也不喜欢有些汉化者在核心文件上修改,昨天我是不知道他的那个所谓的中文版,我以为也是原版的英文加中文mo文件而已,哪里知道他改了那么多东西,因为之前用官方的原版升过一次没看到效果,所以就从网上找了一个,也没有看到改动情况的说明。
我编辑php是用notepad++的,也喜欢utf8更好的兼容性,为了长远的发展,我刚才把wordpress又换了一遍。直接从官网下的原版zip,除了之前修改过的2.0.4的wp-config.php和wp-db.php,其它全换了,mo文件刚从2.0.4里翻出yskin汉化的准备上传,突然发现他刚刚发布2.0.5的新版汉化了,直接就用上了。Live Archives也正常了。
后来又听yskin说WordPress 2.0.5的wp-db.php有一些修改,也顺便换上了最新的,当然,还得加上那句$this->query("SET NAMES 'utf8'");不然中文又全是???,这还是编码惹得祸。看看这位老兄,参考一下我以前写的这篇文章就知道了。
以后升级还是采取原版英文+zh_CN.mo的方式,昨天是事先不知道那个中文版的底细。
感谢汉化wordpress的无私工作者!嘿嘿,虽然直接用英文的对我来说影响不大,但,汉化的、中文版的本土化产品确实促进了wordpress在中国的应用和发展,成绩值得肯定。
…不要断章取义啊,我说的原话是:“点点游的WordPress 2.0.4中文版里,wp-config-sample.php文件用的是GB2312编码和DOS行尾符,GOD!不过这样也好,如果有人用记事本修改了这个文件,DOS行尾符不会造成编辑问题,GB2312编码不会造成BOM的问题,呼。”他只是把这一个文件弄成了GB2312编码,不管是有意还是无意的,都避免了用户用记事本修改时会增加BOM的问题,值得表扬。点点游深入汉化了很多WordPress没有允许汉化的字符串,做的还是不错的,不过并没有给出修改说明,让人无法了解他修改了哪些文件。
True Blue 1.3.4好像没1.3.3好看呀,嘻嘻。
挑两个毛病,Live Archives?直接说ELA不就好了。还有,我们用的叫”WordPress”,看看页脚的版本号,照着那里打,注意大小写哦
…页面有点错位了喔..?
还在调整??
错位?没有啊,我这里看是好好的。敢问你用的是哪个国家哪个公司的哪个品牌的浏览器?
说不上哪个国家的FX2.0..
现在已经好了..